特别是一些重要政治思想概念、中国特色专有名词的对外翻译表达及体例亟需规范

作者: jizhe 分类: 中国业务 发布时间: 2019-08-16 15:05

还将陆续推出其他语种的外译标准,当前政治话语的关于外翻译还没有可参照的统一、标准的工作规范跟 指南,为树立政治话语关于外翻译迷信化、标准化的工作模式,特别是一些重要政治思想概念、中国特色专知名词的关于外翻译表白及体例亟需标准, 据悉,晋升新时代中国政治话语关于外翻译质量跟 传播成效施展踊跃作用,《中国政治话语关于外翻译工作手册》正式宣布。

在宁夏银川召开的第六届全国关于别传播理论研讨会上,(完) ,同时关于外翻译工作的业务流程跟 治理模式也需改进跟 标准, 手册宣布单位当代中国与世界研究院副院长杨平先容说。

中新网银川8月12日电(李佩珊 于晶)8月12日,该手册的正式宣布将为外事、外宣及关于外新闻媒体翻译工作者提供业务指导跟 借鉴,目前宣布的《中国政治话语关于外翻译工作手册》由中国外文局当代中国与世界研究院结合中国翻译研究院、中国翻译协会、外文出版社、北京周报社、华语传授出版社等单位独特研制编写,手册分为《总则》《中国政治话语英译体例标准(试行)》《中国政治话语法译体例标准(试行)》《中国政治话语日译体例标准(试行)》等4个部分,。

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!